长按/扫描二维码 |
长按/扫描二维码 |
2018.6.16 四级翻译第3篇原文:
① 近年来,中国有越来越多的城市开始建设地铁。
② 发展地铁有助于减少城市的交通拥堵和空气污染。
③ 地铁具有安全、快捷和舒适的优点。
④ 越来越多的人选择地铁作为每天上班或上学的主要交通工具。
⑤ 如今,在中国乘坐地铁正变得越来越方便。
⑥ 在有些城市里,乘客只需用卡或手机就可以乘坐地铁。
⑦ 许多当地老年市民还可以免费乘坐地铁。
-------------------------------------------------------------------------------
精简结构:
① 近年来,……城市……建设地铁。
② 发展地铁……减少……拥堵和……污染。
③ 地铁具有……优点。
④ ……人选择地铁作为……交通工具。
⑤ 如今,……乘坐地铁……变……方便。
⑥ 在……城市里,乘客……用……乘坐地铁。
⑦ ……市民……可以……乘坐地铁。
-----------------------------------------------------------------------------
参考译文:
① In recent years, more and more cities in China have begun to build subways。
② The development of the subway will help reduce traffic congestion and air pollution in the city。
③ Subway has the advantages of safety, speed and comfort。
④ More and more people choose the subway as the main means of transportation to work or school every day。
⑤ Today, taking the subway in China is becoming more and more convenient。
⑥ In some cities, passengers can simply use the card or mobile phone to take the subway。
⑦ Many local elderly citizens can also take the subway for free。
考试采取"多题多卷"模式,试题顺序不统一,请依据试题进行核对。
四六级万题库 | 微信搜索"万题库英语四六级考试"