长按/扫描二维码 |
长按/扫描二维码 |
PartⅣ Translation
56.【题干】
【答案】自行车曾经是中国城乡最主要的交通工具,中国一度被称为“自行车王国”。如今,随着城市交通拥挤和空气污染日益严重,骑自行车又开始流行起来。近来,中国企业家将移动互联网技术与传统自行车结合在一起,发明了一种成为共享单车的商业模式。共享单车的出现使骑车出行更加方便,人们仅需用一部手机就可以随时使用共享单车。为了鼓励人们骑车出行,很多城市修建了自行车道。现在,越来越多的中国人也喜欢通过汽车健身。
【解析】Bicycles were once the most important means of transportation in China's urban and rural areas, and China was once called the "kingdom of the bicycle". Nowadays, with the increasingly serious urban traffic congestion and air pollution, cycling has become popular again. Recently, Chinese entrepreneurs have combined mobile Internet technology with traditional bicycles and invented a business model known as shared bikes. The emergence of shared bikes makes cycling more convenient. People are able to use shared bikes at any time with only a mobile phone. In order to encourage people to go cycling, many cities have built bicycle lanes. Now, more and more Chinese people also like to work out by cycling.
考试采取"多题多卷"模式,试题顺序不统一,请依据试题进行核对。
四六级万题库 | 微信搜索"万题库英语四六级考试"