2020年7月英语四级翻译真题答案:火锅
考试吧 2020-07-11 20:58:10 评论(0)条
长按/扫描二维码 |
长按/扫描二维码 |
【题目】
在中国火锅已有2000多年的历史,最早流行最寒冷的地区,然后在很多地区盛行,出现了具有地方特色的种类。吃火锅时,家人和朋友围坐在桌边,桌子中间放着热腾腾的火锅。吃火锅时,人们可以根据自己的口味放肉,海鲜,蔬菜和其他配料,自己烹饪。人们可以一边尽情地聊天,一边享受美餐。
【参考译文】
Hot pot has a history of more than 2,000 years in China. It first became popular in the coldest regions and gradually became popular in many regions, with the emergence of varieties with local characteristics. When having hot pot, family and friends gather around the table with a steaming hot pot in the middle of the table. According to personal taste, people can put vegetables, seafood, noodles and other ingredients into the pot and then cook it by themselves. They can fully enjoy the meal while chatting with others.
扫描/长按二维码可帮助学习46级考试
了解四六级考试动态
了解四六级历年真题
了解四六级考试技巧
了解作文听力等资料
四六级万题库 | 微信搜索"万题库英语四六级考试"